Johannes 7:7

SVDe wereld kan ulieden niet haten, maar Mij haat zij, omdat Ik van dezelve getuig, dat haar werken boos zijn.
Steph ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν
Trans.

ou dynatai o kosmos misein ymas eme de misei oti egō martyrō peri autou oti ta erga autou ponēra estin


Alex ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν
ASVThe world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
BEIt is not possible for you to be hated by the world; but I am hated by it, because I give witness that what it does is evil.
Byz ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν
DarbyThe world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.
ELB05Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber haßt sie, weil ich von ihr zeuge, daß ihre Werke böse sind.
LSGLe monde ne peut vous haïr; moi, il me hait, parce que je rends de lui le témoignage que ses oeuvres sont mauvaises.
Peshܠܐ ܡܫܟܚ ܥܠܡܐ ܠܡܤܢܟܘܢ ܠܝ ܕܝܢ ܤܢܐ ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܡܤܗܕ ܐܢܐ ܥܠܘܗܝ ܕܥܒܕܘܗܝ ܒܝܫܝܢ ܐܢܘܢ ܀
SchDie Welt kann euch nicht hassen, mich aber haßt sie; denn ich bezeuge von ihr, daß ihre Werke böse sind.
WebThe world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil.
Weym It is impossible for the world to hate you; but me it does hate, because I give testimony concerning it that its conduct is evil.

Vertalingen op andere websites