Alex | ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν
|
ASV | The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
|
BE | It is not possible for you to be hated by the world; but I am hated by it, because I give witness that what it does is evil.
|
Byz | ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν
|
Darby | The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.
|
ELB05 | Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber haßt sie, weil ich von ihr zeuge, daß ihre Werke böse sind.
|
LSG | Le monde ne peut vous haïr; moi, il me hait, parce que je rends de lui le témoignage que ses oeuvres sont mauvaises.
|
Pesh | ܠܐ ܡܫܟܚ ܥܠܡܐ ܠܡܤܢܟܘܢ ܠܝ ܕܝܢ ܤܢܐ ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܡܤܗܕ ܐܢܐ ܥܠܘܗܝ ܕܥܒܕܘܗܝ ܒܝܫܝܢ ܐܢܘܢ ܀
|
Sch | Die Welt kann euch nicht hassen, mich aber haßt sie; denn ich bezeuge von ihr, daß ihre Werke böse sind.
|
Web | The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil.
|
Weym | It is impossible for the world to hate you; but me it does hate, because I give testimony concerning it that its conduct is evil.
|